霍小山面无表情的站在走廊里一个房间的门口,而在门的另一侧则是一名手持波波莎冲锋枪的身材高大的苏联士兵。
这里是长春一座四层高的楼房,而这里便是国民政府东北行营所在地。
只是此时,霍小山随着那接收东北的国军大员来了已经有三天了,东北行营的牌子却还没有挂出去呢!
为什么没有挂出去?
并不是苏联红军不让他们挂,而是苏联红军的将领说了,你们要是把你们中国政府的牌子挂出去也可以,但那样我们苏联红军就不负责保证你们的安全了。
如此一来,这牌子谁还敢挂出去?
现在满东北的军事力量除了苏联红军,就是正在进入东北的共产党八路军的,至于国军的军事力量嘛,也有,就是目前他们这十来位了。
他们要是敢把国军东北行营的牌子挂出去,不管哪支部队哪股力量灭掉他们这十来个人还不是分分钟的事?
正因为如此他们现在虽然在和苏军谈着判却又必须得在苏军的庇护之下了。
而又因为他们处于苏联红军庇护之下,他们所遇到的麻烦就又来了,他们的武装被解除了,别说是霍小山这样的护卫了就是某人钦定的东北行营主任熊向辉以及国民政府谈判代表的大公子的佩枪也被苏联红军搜走了!
人家说这样是为了他们的安全。
所以现在霍小山也只能垂手而立与自己对面的这名全副武装苏联警卫执面相向了。
大公子与苏联人谈判并不顺利,具体所谈的什么内容只负责站岗的霍小山自然无权过问。
不过他却有时在谈判室里人在开门的时候能听到里面中苏双方用俄语激烈争吵的声音。
他们这些人里有俄语翻译一名,至于大公子是不需要翻译的,他十五岁去的苏俄,携妻带子回到中国时已经三十多了,而他的妻子也是苏联人。
据霍小山了解,俄语和汉语很大的一个不同是,俄语的是单个字母发音的。
这就象他霍小山这个名字的“huo”的发音,在汉语里他就变成了一个音“霍”,而在俄语里你就得把三个字母h、u、o全都得读出来。
所以俄语说起来的复杂可以想见一般,为什么东北人会说老毛子说话就象那山鸟里的鸟油子打嘟噜一说出来就象那成串的葡萄一样是一串一串的,就是这个原因!
而俄语里的人名也是古怪的紧,一个女人嫁给了一个男人就会在前面加上那个男人的姓,如果改嫁了话,他前夫的姓还不能丢,于是她的名字就变得越来越长起来。
这样说比较抽象,用中国的姓氏来形容就是,姓李的女人嫁给了姓孙的,那女的就叫孙李氏了。
可是姓李的女人与姓孙的男人离婚了,然后又嫁给了一个姓钱的男人,那么,这个女人的名字就叫钱孙李氏了。
如果这个女人再离婚呢再改嫁又嫁给了一个姓赵的男人,那她的名字就会变得很长,就变成了赵钱孙李氏了。
如此一来便可以理解了为什么苏联人的名字是如此的复杂,比如列宁的原名叫:弗拉基米尔伊里奇乌里扬诺夫,比如高尔基的原名叫:阿列克谢马克西姆维奇彼什科夫。
正因为俄语的口语表达的是如此的繁琐,以霍小山只学了五天俄语的那个半吊子的水平,在双方说话如用波波莎或者汤姆逊冲锋枪打连发的情况下,他是真听不明白人家具体争论的细节是什么的。
但这不妨碍他能听懂其中的只言片语,而且中国地名在外语里那也是不译的,于是他就有好几次听到了双方说到了“da lian”,这个“da lian”无疑就是汉语里的“大连”
以霍小山的脑袋瓜子稍一推断便猜出了其中大概的原因。
那就是,国军想用美军的运输舰把还在南方的国军部队运到大连,但是苏联军队拒不让进!
至于其中的原因嘛,霍小山虽然听不懂他们说什么,但是也能猜出点眉目来。
东北三省可是时下中国重工业最发达的地区,那位张少帅在撤离东北的时候,可是把他老子留给他的好东西都扔下了。