第十三章 夜的第六章 上(2 / 2)

士兵们却没怎么注意,就算偶尔有人看见,但他们也在忙着欢呼,就连墨森侯爵也完全没有觉,他只是满脸喜悦的命令士兵打开城门,对战场上残余的格雷士兵进行最后的追击。

爱德华缓缓的下了城墙,身后跟着那只狼,再次回到了塔楼里。在喧闹中沉默了一会儿,老狼突然开口说话了。

“我……我…说的是,我有了诗,你把它变成书。”

爱德华一骨碌从地上爬了起来,老狼混乱而颠倒的念出一些话,最终,经过爱德华的整理,这诗歌在纸上出现了。

我独自坐着;秋季的夜晚;

在雨中它渐渐逝去;

我看见它逝去,我看着它

从迷漫的荒原和无风的要塞上消失;

在我的灵魂里思潮迸出,

我的心在它的威力下屈从;

在我的眼睛里泪水如涌,

因为我不能把感情说个分明,

就在那个流血的、沸腾的时辰,

我四周的严肃的欢悦悄悄溜进。

我问我自己:“啊,上天为什么

不肯把那珍贵的天赋给我,

那光荣的天赋给了许多人

让他们在诗歌里说出他们的思索!”

“那些梦包围了我,”我说:

“就从那撕杀开始;”

狂热的奇想提供出种种幻象

自从生命还在它的风华正茂时期。”

然而如今,当我曾希望歌唱,

我的手指却触动一根无音的弦;

而歌词的叠句仍然是

“血和泪中,我们总是奢望得到什么!”

雨从没止歇;直到结束的那一刻。

我们扮演着何种角色?

是冷漠,是胜利;猫头鹰的鸣叫渐渐远去;

曙光还是到来,在我们的坚持中。

只是那光却吝啬;

勇士呼喊着;

只是这呼喊,

却不能被逝去的灵魂听见。

这诗歌凌乱而没有压韵,完全不符合当时诗歌的标准,没有夸耀,没有气势磅礴的描述,有的只是些莫名其妙的哲理,总之,爱德华完全不看好这诗歌。

诗歌的题目叫做夜的第六章,这个名字是爱德华起的,他对这比较有寓意的题目有些沾沾自喜。

他打开犹瑟临走时留给他的信笺,这个他刚认识不久就离开的巫师,在这信笺上留给他的是一些巫术道路上的建议,包括他对那部手札一些理解和整理;其中,还写到了冥想的办法,这是巫师们增强精神力所用的,犹瑟觉得这还是对爱德华这个精神力薄弱的巫师学徒有用,因此特意详细的写了下来;最后,他画了一张简易地图,是他在谢特而摩撒斯森林里的居住地;他还提到了自己认识的几个巫师的名字,希望在他以后的流浪生涯中对他会有所帮助。

>